Перевод "Синяя борода" на английский
Произношение Синяя борода
Синяя борода – 30 результатов перевода
Я сказала тебе не спускаться в этот двор... даже не пробовать!
мадемуазель Синяя Борода.
Как мне заслужить Ваше прощение?
I told you not to come down to this yard.. not even to look.
Sorry I disobeyed, Mademoiselle Bluebeard.
This is where you should have put me up.
Скопировать
Ему пятьдесят восемь. Был женат четыре раза.
- Его называют "синяя борода".
- Что это значит?
He skis, he climbs mountains, he's been married four times.
He's known as the Bluebeard of 10th Street.
What does that mean?
Скопировать
- Что это значит?
Либо он охотится на девушек, либо у него синяя борода.
- Куда ты?
What does that mean?
Either he attacks girls or he's got a blue beard.
Where are you going?
Скопировать
Меня зовут Веласко. Виктор Веласко.
Синяя борода?
С чердака?
My name is Velasco, Victor Velasco.
The Bluebeard...
from the attic?
Скопировать
# Из роз и сладкого вереска #
И тогда молодая служанка нашла всех пропавших жен Синий Бороды
Их отрубленные голосы еще кровоточитили, глаза еще плакали!
# The roses and sweet briar ##
So the young maid came upon each and all of Bluebeard's missing wives...
Their severed heads still bleeding, their eyes still crying!
Скопировать
Мой муж закатит сцену...
Твой муж не Синяя Борода*. *(персонаж мифа, женоубийца)
Когда ты вернешься?
My husband will make a scene...
Your husband isn't Bluebeard.
When will you be back?
Скопировать
Ну, тогда, может, ты скажешь нам имя пирата.
Черная борода, Капитан Немо, Капитак Крюк, Синяя борода.
- Синяя борода?
Then perhaps you'll tell us the name of the pirate.
Blackbeard, Captain Nemo, Captain Hook, Bluebeard.
-Bluebeard?
Скопировать
Черная борода, Капитан Немо, Капитак Крюк, Синяя борода.
- Синяя борода?
- Садись.
Blackbeard, Captain Nemo, Captain Hook, Bluebeard.
-Bluebeard?
-Sit down.
Скопировать
Я нашел комнату со скелетами.
- Он Синяя Борода.
- Да что ты говоришь такое?
- I found the skeletons.
He's a pirate.
- What are you talking about?
Скопировать
Я умираю от любопытства.
Вспомните жену Синей Бороды.
Не может быть хуже умереть от меча, чем умереть от голода.
I'm dying of curiosity.
Remember Bluebeard's wife.
It can't be worse to die from the sword than to starve to death.
Скопировать
Слава Жаклин, которая указала нам путь к свободе!
Смерть Синей Бороде!
Мы имеем право на то, чтобы нас любили, пока нам не исполнится 70 лет.
Hurray for Jacqueline, who has shown us the way to our freedom.
Down with the tyrant, down with Bluebeard!
We have the right to be loved 'til we're 70 years old.
Скопировать
Что тебе еще рассказать?
- Про Синюю Бороду.
- Про Синюю Бороду?
What story would you like now?
Blue Beard.
Blue Beard?
Скопировать
- Про Синюю Бороду.
- Про Синюю Бороду?
Попробую. Однажды...
Blue Beard.
Blue Beard?
Once upon a time...
Скопировать
Ты знаешь, он больше чем я думал.
Я не могу дождаться, чтобы увидеть, что в той комнате Синей Бороды.
Вероятно, шкаф горничной, ... мусор, швабры, капающая из крана вода.
Hmm. You know, it's bigger than I thought.
I can't wait to see what's in that bluebeard room.
Probably the housemaid's cupboard... slops, mops, dripping taps.
Скопировать
Да.
Даже такого, как Синюю Бороду?
Я хочу двое детей.
Yes.
Even a man like Bluebeard?
I want two children.
Скопировать
- Деточка, вы с луны свалились?
Синяя борода из Корнуолла.
- Я весь в него.
- My girl, where were you brought up?
Never heard of my Great Uncle Penruddock, the Cornish Bluebeard?
- Got it all from him.
Скопировать
Вы бабник?
- И синяя борода в придачу.
Ваше здоровье.
Oh, uh, chaser?
- Always have been. - Oh...
Funny fella.
Скопировать
Как я могу верить тебе?
Ты рыжая Синяя Борода, вот кто.
О, я не синяя Рыжая Борода...
How can I trust you?
You redheaded bluebeard, you.
Oh, I'm not a blueheaded redbeard...
Скопировать
Удовольствия странного порядка.
Синяя борода во Франции, Джек Потрошитель в Лондоне.
Это не редкость.
Strange pleasure.
There was Bluebeard in France, Jack the Ripper in London.
It's not uncommon.
Скопировать
- С меня хватит этого!
неизвестное место посетить семью, и я даже не знаю, зачем меня вызвали меня подбирает какой-то фрукт с видом Синей
- Спасибо.
I've had enough of this!
I arrive at night in an unknown place to visit a family I don't know that hasn't even told me why I'm here. I'm picked up by some kind of nut, a kind of Bluebeard...
- Thanks.
Скопировать
Тьi сама его сказала.
Я - Синяя Борода.
На твоем месте, я бьi все тут обьiскал.
You told me:
I'm Bluebeard.
If I were you, I'd look everywhere.
Скопировать
Они хотели именно его, Поэтому мне прострелили плечо.
Да пойми ты, эта гребанная Синяя Борода взорвала плот, Потому что им нужен был парень.
- Хочешь сказать, это моя вина?
He's the one they wanted, why I got a bullet in my shoulder.
Hell, Bluebeard blew us up because they wanted your kid.
- You saying this is my fault?
Скопировать
Британские судьи никогда не пользовались молотками, в отличие от американсих судей и аукционистов во всем мире.
Знаменитый пират Синяя Борода только что дал мне карту.
- Что обозначает крестик?
British judges have never used gavels, unlike American judges.
And finally, the notorious pirate, Blackbeard, has just given me a map.
What does the X mark?
Скопировать
- "Маленькая Сирена" или "Синяя борода"?
- "Синяя Борода"
"Жил-был однажды человек, у которого водилось множество всякого добра: были у него прекрасные дома в городе и за городом, золотая и серебряная посуда, шитые кресла и позолоченные кареты.
- "The Little Siren" or "Bluebeard"?
- "Bluebeard."
"There once was a man who had beautiful houses "in the city and in the country, beautiful dishes, "with embroidered furnishings and guilded designs.
Скопировать
- Она думает о себе там, бедная девочка.
- Этот Синяя Борода такой отвратительный.
- Мне её жаль.
- She thinks herself there, poor girl.
- This Bluebeard is so ugly.
- I pity her.
Скопировать
Я переворачивала всё вверх дном в твоей комнате и ругалась с тобой.
Брак с Синей Бородой - это трудно, потому что он убивает детей.
У него есть огромный горшок, в котором он варит детей, маленькая крышка, чтобы извлекать яйца, и ковш, чтобы вычерпать девочку.
I devastated your room and you were scolded.
The marriage of Bluebeard is difficult because he kills children.
He has a huge pot in which he cooks children, a small trap door to recover the eggs and a ladle to recover the girl.
Скопировать
"Но погодя немного она увидела, что весь пол был залит запекшейся кровью и в этой крови отражались тела нескольких мёртвых женщин, привязанных вдоль стен;
то были прежние жёны Синей Бороды, которых он зарезал одну за другой.
Наконец она опомнилась, подняла ключ, заперла дверь и пошла в свою комнату отдохнуть и оправиться
"After a moment, "she started to see that the floor was covered with blood, "in which the bodies of several women gazed at themselves,
"These were all the wives of Bluebeard, "whose throats he had slit, one after the other.
"She resumed her direction, collected the key, "closed the door, and went up to her room to rest.
Скопировать
Спокойной ночи, Три Хилл.
СИНЯЯ БОРОДА
Анна де Роклигон.
good night to tree hill.
BLUEBEARD
Anne de Rocligon.
Скопировать
Жанно, кому принадлежит замок?
Синей Бороде.
Очень богатый лорд, но очень уж кровожаден с женщинами.
Jeannot, to whom does the castle belong?
To Bluebeard.
A very rich lord, but very bloody with all the women.
Скопировать
Ты начинаешь?
- "Маленькая Сирена" или "Синяя борода"?
- "Синяя Борода"
Are you starting?
- "The Little Siren" or "Bluebeard"?
- "Bluebeard."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Синяя борода?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Синяя борода для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
